CANTERBURY TALES NEVILL COGHILL TRANSLATION PDF

Nevill Coghill’s masterly and vivid modern English verse translation with all the vigor and poetry of Chaucer’s fourteenth-century Middle English In The. The Canterbury Tales: A New Translation By Nevill Coghill (Penguin Classics) ( Penguin Classics) [Chaucer] on *FREE* shipping on qualifying. Results 1 – 20 of 20 THE CANTERBURY TALES by Chaucer, Geoffrey (translated by Nevill Coghill) and a great selection of similar Used, New and Collectible.

Author: JoJomuro Shaktirn
Country: Libya
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 22 September 2004
Pages: 436
PDF File Size: 13.47 Mb
ePub File Size: 15.19 Mb
ISBN: 254-5-16348-689-2
Downloads: 82706
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mazumi

The Canterbury Tales – Best translation? (showing of 15)

Would like to read this and the original text back to back. I’ve been using The Riverside Chaucer. Jun 21, There are so many out there! The only content we will consider removing is spam, slanderous attacks on other members, or extremely offensive content eg.

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. It’s rather hefty in size and quite piggy-bank-breaking though. Translated into modern English, by Nevill Coghill. Lord, how it does me good!

The Canterbury Tales

Geoffrey Chaucer Nevill Coghill. Find a copy in the library Finding libraries that hold this item Preview this item Preview this item. Search WorldCat Find items in libraries near you. Your rating has been recorded. Would you also like to submit a review for this item? The specific requirements or preferences of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied.

You might be better off reading the original and sort of working out what it means. I’ve had my fruit, I’ve had my world and time, I’ve had my fling!

You already recently rated cantterbury item. Jun 05, It is in the original. Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts with other readers. Cogihll libraries that hold this item I used that for a literature survey module in university.

The Canterbury Tales. Translated into modern English, by Nevill Coghill.

I think translating any work causes it to lose some of its lif Geoffrey Chaucer ; Nevill Coghill. Cancel Forgot your password?

Don’t have an account? As a general rule we do not censor any content on the site. Aug 03, It is simply the best, but is perhaps overkill and definitely pricey.

The name field is required. Geoffrey Chaucer ; Nevill Coghill Publisher: Write a review Rate this item: You may have already requested this item. The E-mail Address es you entered is are not in a valid format. Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. I also love working through the original, but tsles some help. It’s the same language, just a different period.

It’s not so far from modern English that it’s tough to read, and with Chaucer as with Shakespeare the use of language is half of the point.

The translator of this edition, Nevil Coghill is quite eloquent in his translation style. English View all editions and formats Rating: This very day I feel a pleasure start, Yes, I can feel it tickling translagion the root.

Allow this favorite library to be seen by others Keep this favorite library private. The E-mail message field is required. Jun 01, Only flag comments that clearly need our attention.

I fell that the old englash is best as its the origanl text for this book. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. Whenever it comes back to me, It fairly warms the cockles of my heart!